Anyone with good command of a language can be a useful editor. I believe I offer more than that — professional editing and an approachable editor who understands the challenges of writing in a language that is not your own.  ​I provide English language editing services to universities, businesses, researchers, government, and anyone wishing to communicate in English.


This image has an empty alt attribute; its file name is Books-1.jpg

Since English is increasingly the world’s lingua franca, academics, politicians, students, writers, managers, officials, and advertisers writing in English as a second or additional language are under increasing pressure to write and communicate effectively and accurately.

Native Swedish speakers pride themselves on their English competence. And rightly so — Swedes generally communicate very effectively in English. However, too frequently, this confidence results in a tendency to overlook the importance of having your written work edited for an English/international audience. In Sweden, we call this editing språkgranskning. See here for more about copyediting, proofreading, and substantive editing.